100:
USA Koren.I. 【Female】
To the Japanese Government: It's hard to donate to tsunami relief efforts when one sees how your government has ignored, neglected, and mistreated the animals in the nuclear evacuation zone. You have brought shame to your entire nation and to anyone (including myself) with Japanese blood. I urge you to act like the developed, humane nation you're supposed to be and save (or at least allow other orgs to save) these animals. If you don't, the animal welfare community will spread these sad and horrific photos of animals in the 20K zone as far and wide as we can so your shameful behavior is apparent to everyone.
日本政府へ:原発避難区域の動物たちが無視、怠慢な取り扱いをされている様子を知っているので寄付をする気分にはならない。日本の恥をさらし、日本人に恥をかかせた。先進国らしく、人道的な国民として動物たちを救う手段を見つけるべき。動物のウェルフェアを促進しているコミュニティが、悲しく悲惨な動物の写真をできるかぎりの範囲に広め、日本の恥ずべき行為が世界的に広がるでしょう
99:
USA Lee.L. 【Female】
Please, please, please stop the culling. Let the farmers go back and take care of the animals and let the volunteers collect the pets.If they must be killed please do so kindly.
America learned many lessons after
Hurricane Katrina and one of these was that we take care of our animals
humanely after a crisis. It is good for the animals and for the people and for
the reputation of Japan. It is such a small gesture, but will go so far. Thank
you
どうか、どうか、どうか駆除をしないでください。持ち主の農家の人たちを戻して、動物のケアをさせてあげてください。またボランティアにペットを救わせてあげてください。もし殺処分になるなら、どうか痛みのない方法でしてあげてください。
アメリカではハリケーン・カトリーナなどから多くのことを学びました。その一つが被害にあった動物たちを人道的にケアするということです。それは動物にも、人間にも、そして日本の評判にもつながります。大したことではないかもしれませんが、それは大きな影響を与えます。ありがとう
98:
CANADA Nancy.G. 【Female】
The Hachiko Coalition STRONGLY denounces your inhumane treatment of the livestock and companion
animals within Fukushima.
The government has failed. We ask
that you stop the killing IMMEDIATELY and bring those animals to safety to a
sanctuary. This is murder. And in North America, we are watching this
situation closely, and are horrified of the actions of the local officials.
Redeem yourselves and save these animals today. As i write this, the
animals of Fukushima have been left to die for the last 153 days. Save them today.
ハチコー・コラレーションは、福島の被災地に残された家畜の非人道的な扱いを痛烈に避難します。日本政府の失策です。殺処分はただちに止め、サンクチュアリに安全に移動させるべき。これは白昼の殺しです。地元行政の冷酷な対応を北米で私たちは見ています。
すぐに対処を検討し、動物を救ってください。私がこれを書いている時点ですでに153日が経過し、福島の多くの動物たちは死んでいっています。彼を救って!
97:
USA Andi.S. 【Female】
Please do not poison the animals, as it is not only inhumane, it could
have negative effects on healthy animals, humans, and plants (including
food).
毒を与えるなんて、非人道的すぎるのでやめてください。健康な動物に害を与えるばかりでなく、人間や地球、そして食べ物にも悪影響を与える可能性があります。
96:
Kanagawa-Pref.,JAPAN Celeste.A. 【Female】
Please save the animals, don't kill them!.
殺さず、動物たちを助けてください!
95:
Tokyo,JAPAN Marcelo.I. 【Male】
Why is the government not taken action? They just think about the money
that this nuclear power plants can provide and when a tragic nuclear melt
down happens .....
No more.
日本政府はなぜ何もしていないんだ?メルトダウンが起こっている中、原発がもたらずお金のことしか考えていない…
もうやめて欲しい。
94:
Tokyo,JAPAN Sophie.K. 【Female】
The whole dealing with the animals left in the red-zone is completely and
an utter disgrace to the image of Japan. The culling of animals is uncalled
for and just a quick fix to a situation that would not have come to this
point if the govt. acted more quicker. The Japanese Govt. better get their
shit together soon!!
原発避難区域の動物たちが置き去りにされている現実は、日本のよいイメージを全廃している。動物の殺処分という結果も驚くものであるし、政府がもっと迅速に対応をしていれば起こらなかった結果ではないか。日本政府、もっとまともな仕事をしろ!!
93:
Osaka-Fu,JAPAN Boyd.S. 【Male】
I oppose culling and support the petition
殺処分に反対、署名します。
92:
USA Shi.A. 【Female】
Please show compassion for the animals in the zone.
Please do not cull the animals.
Animals feel hunger, pain, and terror like us humans.
The animals should be given food and medical care.
The earthquake and tsunami have been very tragic.
Please do not make it sadder by killing the animals.
Let the animal welfare groups help the animals.
原発避難区域の動物たちに少しでも同情心をみせてほしい。
殺処分しないで。
空腹で痛みを持った動物たちは、人間を恐れている。
動物は食べ物を与えられ、必要な治療を受けるべき。
地震と津波は悲しい災害。それをもっと悲しくしないで。
動物愛護団体などの力を借り、動物を助けてあげてください。
91:
USA Juli.M.【Female】
STOP THE KILLING!!!
殺すのはやめろ!
90:
CANADA Ana.S. 【Female】
Please, don't kill these animals. You are taking the easy way out.
There has to be another way. Have some compassion.
動物を殺さないで。簡単な解決法を選ばないで。
他の道があるはず。同情心を忘れないで。
89:
USA Diane.B. 【Female】
I object to all cruelty to animals. Please stop.
動物虐待に反対。やめてください。
88:
Osaka-Fu,JAPAN Elizabeth.O. 【Female】
I am shocked and saddened by the situation for animals inside the 20k zone
in Fukushima.
The lack of help for these animals and the barriers preventing private
groups rescuing them is the SHAME OF JAPAN.
The situation at the time of the Kobe earthquake was bad, but this time
it is much worse. For this to happen in a G8 nation is unbelievable.
福島原発警戒区域、20キロ圏内の動物たちの状況にショックを受け、悲しい気持ちでいます。
助けの手がない動物たち、レスキューの努力をしている一般の人々やボランティアの力を遮ることは、日本の大恥である。
神戸の地震のときも悪かったが、今回のほうがもっと悪い状況。G8のメンバー国でこんなことが起きているなんて信じがたい。
87:
USA Cathleen.G. 【Female】
Culling these poor animals is a terrible solution. They need help!
殺処分なんてひどすぎる。助けてあげてください。
86:
USA Charles.C. 【?】
It is completely unnecessary and unacceptable to poison homeless pets.
飼い主のいないペットの毒殺なんて一切必要ないし、まったく受け入れられない。
85:
USA Betty.D. 【Female】
Please at least try to rescue the animals.
少なくとも救援の努力だけはして。
84:
USA Annette.K. 【Female】
Please have compassion for the animals abandoned because of the earthquake
and allow rescuers to do the job they know best.
Please don't kill the animals abandoned for no reason of theirs. Have
pity and do everything to save them and reunite them with the people who
love them, or find then new loving homes.
地震の被害で置き去りにされた動物たちに慈しみの心を持って。レスキューをしている人々がいたら、それをさせてあげてください。
勝手な理由から、置き去りにされた動物たちを殺さないで。哀れみをもち、助けるための努力を惜しまないで。彼らを愛するひとたちのもとに返し、新しい家を見つけあげる努力をして。
83:
USA Batya.B. 【Female】
Stop this unnecessary cruelty
不必要な虐待はやめろ。
82:
「Sorry, country name not known」 Michele.L. 【Female】
Il est incroyable et
insense qu'un pays si avance et si moderne puisse traiter ses animaux
avec than de cruaute.
C'est vraiment incroyable.
Le Japon doit prouver au monde entier qu'il a, non seulement l'intelligence
mais aussi la compassion necessaire afin d'etre respecte et honore par
tous et partout .
Montrez au monde que vous avez de l'ame et du coeur . Salutations .
81:
USA Jane.E. 【Female】
The worls is appalled and revolted by the cruel treatment of all animals
abandoned in the exclusion zone. The lack of honor is shameful.
"The greatness of a nation and it's moral progress may be judged
by the way it's animals are treated." -Mahatma Ghandi
原発地域に残された動物たちの残酷な扱いにぞっとし、反感を抱いています。誇りをもたない対応を恥ずかしく思ってください。
ガンディは、”一国の偉大さとモラルのレベルはその国がどのように動物を扱うかによって判断される”と言っています。
80:
USA Amy.G. 【Female】
I partiicipate in TNR of feral cats in Texas.
The cats should be trapped, accessed as to whether they are truly wild,
spayed/neutered and vaccinated and the wild ones released and the tame
ones put up for adoption. Kittens less than 5-6 months old (which any offspriing
would be) can be socialized.
I have 10 kittens in my house now being socialized for adoption.
Do the humane thing for the animals.
テキサス州でTNR活動をしています。
猫は捕まえて、野生かどうかの判断をし、その後避妊去勢をします。ワクチンを与え、野生ならリリースし、慣れているようなら里親探しをします。5-6ヶ月以下の子猫には社会性を養うことができます。
私には10匹の子猫がいて、いま里親さんに出すため社会性を養う訓練をしています。
動物は人道的な扱いを。
79:
Siga-Pref.,JAPAN Randell.K. 【Male】
The animals in the 20k exclusion zone need rescuing, not slaughtering.
The pathetic Japanese government is responsible for the state these animals
are in by not allowing rescuers to go in sooner.
The eyes of the world are on you, so do the right thing.
20キロ圏内の動物たちに必要なの殺処分ではなく、救いです。
腰抜けの日本政府がこの動物が置かれている悲惨の状況の責任の大元です。
世界中がみています。正しことをしてください。
78:
USA Janet.S. 【Female】
I spent 3 wonderful years in Japan so am shocked and angered that the
govt of Japan is not addressing the welfare of animals in the 20km zone
humanely.
日本で3年間、素晴らしい時を過ごしました。なので日本政府が20キロ圏内の動物たちを人道的に扱わず、無視していることに非常に驚いています。
77:
USA Charles.C. 【?】
It is completely unnecessary and unacceptable to poison homeless pets.
飼い主のいないペットを毒で殺すなんてありえない。
76:
USA Bill.S. 【Male】
If Japan has any hope of salvaging its reputation as a civilized country,
it needs to treat its animals decently.
日本が文明国だという評判を取り返したいなら、誠意を持った態度で動物を扱うべき
75:
ENGLAND Rose.B. 【Female】
These poor animals need to becaptured and treated by vets and rehomed
with animal lovers.
They have done nothing wrong all they are doing is existing and making
the most of the bad situation they are in.
ここに残された動物たちは獣医の元で適切な治療を受けるべき。そして愛してくれる新しい家族を探すべき。
彼らにはなんの罪もありません。最悪の中で、ベストをつくし存在しようとしているのです。
74:
USA Mary.M. 【Female】
Please give these animals a chance
動物たちにチャンスをあげて。
73:
USA Camille.S. 【Female】
Please use compassion and patience with the animals of the 20K zone.
A quick, cruel solution will only leave a bad taste in your mouth and
further taint what is already a tragedy.
20キロ圏内に残された動物たちに同情し、忍耐強く接してあげてください。
安易な解決策は後味が悪いだけでなく、すでに悲惨な現実をより歪んだものにしてしまいます。
72:
USA Alyson.S. 【Female】
“The greatness of a nation and its moral progress can be judged by
the
way its animals are treated” -- Mahatma Gandhi
マハトマ・ガンディ。”一国の偉大さとモラルのレベルは、その国がどのように動物を扱うかによって判断される”と言っています。
71:
USA Catherine.E. 【Female】
Animals deserve respect and love, not slaughter.
尊敬と愛情を持って動物に接すること。殺処分が回答ではない。
70:
ENGLAND Kay.M. 【Female】
Pets left to fend for themsleves will obviously be in poor health but
should not be culled.
置き去りにされた動物たちは自力で行き残るしかない。明らかに病気であり、殺処分をされるべきではない。
69:
USA Kerry.F. 【Female】
ALL CREATURES DESERVE A DECENT LIFE
生き物すべてが価値のある一生を送る権利がある。
68:
USA Christie.V. 【Female】
Please stop culling the animals within the 20K area around Fukushima!
福島の原発20キロ圏内の動物の殺処分をやめて!
67:
ENGLAND Alehea.G. 【Female】
Everything possible should be done to save these animals who have endured
terrible suffering.
They too are victims of the earthquake and in the aftermath of natural
disasters it is important to demonstrate humanity and compassion.
苦しみ、生き延びている動物たちを救うために、できるだけの努力はすべてすべき。
彼らも地震と自然災害の被害者であり、人間らしさと同情心をもって接することは重要。
66:
USA James.M. 【Male】
These sentient ones deserve the same consideration as our human children.
We cannot just abandon or kill them.
感覚を持った動物たちは、人間の子供と同様に扱われるべき。放置し殺処分するべきではない。
65:
USA Charles.A. 【Male】
Allow the rescuers the opportunity to catch the loose animals and find
homes for them. Mass poisoning will just kill birds and other wild animals
that will eat the domestic animal's dead bodies.
These bodies will also be a food source for all sorts of diseases spread
by flies and such.
放置されている動物たちを助け、里親探しをしている救済活動を続けさせてくれ。大量毒殺は鳥も殺し、家畜の死骸をたべて行きのびる野生動物させも殺してしまう。
ハエや昆虫だって動物の死骸を食べ物として利用する。これにより病気が蔓延する可能性もある。
64:
ENGLAND Annabel.P. 【Female】
Your treatment of stray animals inside the 20K zone is bad.
They deserve to live, just like humans.
It is because of humans that they have been left there and will be come
frightened and hungry, making them appear feral, when they are just trying
to save themselves.
You should know that people in England are condemning your actions.
日本の福島の20キロ圏内の動物の扱いはひどすぎる。
私たちと同じように生きる権利がある。
人間のせいでおきざりにされ、怯え飢えている。野性化して、ただ生き延びようとしている。
イギリスの人々が日本の対応を見て、強く非難していることをよく知っておいて。
63:
USA Rita.R. 【Female】
Please help these poor souls who have suffered enough
苦しみに耐え続けてている、かわいそうな命を救ってあげて。
62:
ENGLAND Alice.G. 【Female】
-
61:
ITALY Antonietta.P. 【Female】
Just shocked by such cruelty!
こんな虐待にショックを受けるばかり。
60:
Tokyo,JAPAN Katrina.L. 【Female】
I am disgusted at the response of the Japanese authorities toward the
animals remaining in the exclusion zone.
Is Japan not a civilised country? Any culling of animals, without
due consideration to alternative approaches, is not only irresponsible but also
cruel and archaic.
Take responsibility, Japan, and do not go down this evil path.
原発警戒区域の残されている動物の、日本の政治家や責任者たちの扱いにただただ唖然とするばかり。
文明国ですよね?代替法も考えずに、時代遅れの方法で殺処分をするなんてまった 無責任で残酷だ。
日本よ、しっかり責任をとれ、そして悪事の道には進まないこと!
59:
AUSTRALIA Kerri.M. 【Female】
Please do not poison animals in the zone.
20キロ圏内の動物を毒殺するな!
58:
USA Chuck.P. 【Male】
I fully support the work of SALA and Arkbark Kensai and their heroic
efforts to save the animals of the 20k zone! We must save the precious
animals. Thank you.
SALA NETWORKとARK Osakaの活動の全面協力します。20キロ圏内の動物を救う彼らの勇敢な行動を支援します。尊い命をすくうべきです。ありがとう。
57:
USA Joanne.L. 【Female】
The culling of animals is wrong.
The Government of Japan is in violation of its own Animal Welfare Act.
How can the Government make a law and then decide that they don't have
to follow it. By doing this, the Government of Japan shows
the world that they don't even believe in their own laws that they create.
It makes them a Government of criminals. Stop the abuse and obey your
own laws.
殺処分は過ちです。
日本政府は動物福祉法を破っています。
法規制をしなくてよいなら、なぜ法律をつくる必要がある?日本政府は世界に自分の作った法律は無視していると公言すべき。
有罪行為で有罪国家だ。法律に従い、虐待はやめろ。
56:
USA. Caroline.M. 【Female】
Please allow animal rescuers into the 20k zone to rescue and rehabilitate
any and all animals that are able to be saved.
They would also be able to humanely euthanize those animals who are too
sick to be saved.
Wholesale slaughtering of the animals, who are in this situation through
no fault of their own, is inhumane and unconscionable.
It would bring great dishonor to the Japanese government and to all of
the Japanese people to do such a cruel act.
Please do the right thing, the honorable thing, and save the animals
rather than slaughtering them.
20キロ圏内の動物の救済と治療をやめないで。
そこにいる全動物は救われるべきです。病気で復活が無理なら、安楽死を。
なんの責任もない動物の大量殺処分は非人道的でまったくひどい。
そのような残酷な対応は日本と国民を辱めるでしょう。
正しいこと、誇りを持てることをし、殺すのではなく動物を救うことに尽力して。
55:
Aichi-Pref.,JAPAN Meagan.K. 【?】
How can it be said that the animals are nearly impossible to catch when
the veterinarian's association has only been permitted access twice, under
extremely strict conditions? There was
no serious rescue effort attempted by the government. To cull animals belonging to people from
Fukushima which are afraid, not feral, is wrong. To assume that the first generation offspring
of these former pets are inherently feral is also wrong...and incorrect. Puppies taken out of the zone during the
veterinarian's association rescue mission are currently happy, healthy
pets. When they were removed from the
zone, they had the usual issues of outdoor animals mentioned in the petition
(fleas, worms, etc...) but nothing that could not be cured with simple
veterinary care. Culling as a first
resort rather than as a final difficult choice is lazy, immoral, and
inhumane. The people of Japan deserve
better from their government officials.
"Any society, any nation, is judged
on the basis of how it treats its weakest members -- the last, the least, the
littlest."
獣医師会がたったの2回しか立入ることができない厳しい監視の中、なぜ圏内の動物は捕まりにくいなんて言い切れるか?日本政府による真剣な救援活動はありません。怯えて、野生化している、かつては人に飼われていた動物たちを殺処分するなんて間違っている。以前飼育されていた動物の子孫は、遺伝的に野生であるという判断は間違っている。獣医師会がレスキューし、圏内から連れ出された子犬たちは、現在幸せにそして健康に暮らしています。たしかに連れ出されたときにはノミなどの、外飼いの動物たちにみられる現象はありましたが、獣医の治療をほどこせばなおるものばかりです。まっさきに殺処分を考えるなんて、ただの怠慢で、モラルに欠け、非人道的としかいえない。日本の人々も政府からよりよい扱いを受けるべきです。
”どんな社会も国家も、その一番弱いところにいる物を、あるいは一番小さい生き物、少なくともどのように、そして最後にどう取り扱うかにより評価される”
54:
Hyougo-Pref.,JAPAN Jan.V. 【Male】
To the people who make the decisions about life or death for these
animals: please show us that you are humane and not inhuman!
この動物たちの生死の決断をする人へ: 人間らしさを見せ、人間らしくないことやめろ。
53:
Hyougo-Pref.,JAPAN Christopher.P. 【Male】
PLEASE help these animals!
残された動物たちを助けて!
52:
FRANCE Constantin.D. 【Female】
Please help them !!!!!!!
動物を助けて!
51:
FRANCE Curien. 【Female】
arrxJエtez
l'euthanasie,silvouplait
50:
ENGLAND Kim.H. 【Female】
Please do not kill these animals they have been through so much and
deserve to live/receive vetinary help
もうすでに苦しみ続けている動物たちを殺さないで。彼らには生きる権利があり、治療を受ける権利があります。
49:
USA. Faith.S. 【Female】
Please do not kill any animals in the Fukushima zone.
Please bring them to safety instead.
福島の動物たちを殺さないで。安全に移動させてください。
48:
USA. Nancy.F. 【Female】
Animal culling isn't logical from an ethical or public health standpoint.
Please support the animal rescue groups to safely remove all the domestic
animals from the zone.
倫理的にも公衆衛生観点からも動物の殺処分は理論的ではありません。動物を救援している
グループを支援し、警戒地区から動物を安全に移動させる手助けをしてあげてください。
47:
IRELAND Fiona.C 【Female】
Every living being is sacred
すべての生きるものは尊い。
46:
「Sorry, country name not known」 Rochat. 【Female】
arrê.ter l'euthanasies des animaux et sauver-les Ils ont le droit
de vivre !
45:
FRANCE Stephanie. 【Female】
The culling of the Fukushima animals must stop immediately. The methods
used are barbaric and inhumane. The crimes of the Japanese government against
animals are shameful and the international community is shocked that a
civilised country would allow such inhumane practices. Japanese and foreign
rescue groups have the expertise to organise a mass rescue so please allow
them to save all the animals out of the zone immediately.
福 島の動物の殺処分はただちにやめて。処分の方法も野蛮で非人道的です。 動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐
な行為を黙認していることにショックを受けています。日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをすべ
て救ってください。
44:
FRANCE Martine. T. 【Female】
J'en appelle à votre grande pitié : Que les animaux
de Fukushima soient sauvés immédiatement et que
cessent les euthanasies !!!
43:
FRANCE Fontanesi. C. 【Female】
Stop the culling of the Fukushima animals immediately.
The methods used are barbaric and inhumane.
The crimes of the Japanese government against animals are shameful and the international community is shocked that a civilised country would allow such inhumane practices.
Japanese and foreign rescue groups have the expertise to organise a mass
rescue so please allow them to save all the animals out of the zone immediately.
福島の動物の殺処分はただちにやめて。
処分の方法も野蛮で非人道的です。
動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残 虐な行為を黙認していることにショックを受けています。
日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをす べて救ってください。
42:
FRANCE Nervo.V. 【Female】
Stop the culling of the Fukushima animals immediately.
The methods used are barbaric and inhumane.
The crimes of the Japanese government against animals are shameful and
the international community is shocked that a civilised country would
allow such inhumane practices.
Japanese and foreign rescue groups have the expertise to organise a mass rescue so please allow them to save all the animals out of the zone immediately.
福 島の動物の殺処分はただちにやめて。
処分の方法も野蛮で非人道的です。
動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐 な行為を黙認していることにショックを受けています。
日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをすべ て救ってください。
41:
FRANCE Chris.L 【Female】
The culling of the Fukushima animals must stop immediately.
The methods used are barbaric and inhumane.
The crimes of the Japanese government against animals are shameful and the international community is shocked that a civilised country would allow such inhumane practices.
Japanese and foreign rescue groups have the expertise to organise a mass
rescue so please allow them to save all the animals out of the zone immediately.
福 島の動物の殺処分はただちにやめて。
処分の方法も野蛮で非人道的です。
動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐 な行為を黙認していることにショックを受けています。
日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをすべ て救ってください。
40:
FRANCE Ferrari. 【Male】
Please for them
何かしてください。
39:
FRANCE Joseph.B. 【Male】
Please stop killing the animals and allow them to be rescued. Please
also stop saying that there are animals who are athreat to people. Thank
you
動物を殺すのはやめ、助けてあげてください。人間に危害を与える動物というにはやめてください。ありがとう。
38:
ENGLAND Lynda.F. 【Female】
please help these poor animals, we beg you !
お願いです、かわいそうな動物たちをどうか助けて!
37:
FRANCE Derouin. C. 【Female】
I'm shocking by what I hearded about the animals in Fukushima...
Please, do what you can !!!
福島の動物のことを知りショックを受けています。
できることして!!!
36:
FRANCE Prevost. 【Female】
n oubliez pas d euthanasier les humains !!!!!
pire race que Dieu est pu creer !!!!!
35:
FRANCE Helmer. 【Female】
The crimes of the Japanese government against animals are shameful and
the international community is shocked that a civilised country would allow
such inhumane practices.
福島の動物の殺処分はただちにやめて。処分方法も残虐で野蛮。動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐な行為を黙認していることにショックを受けています。
34:
FRANCE Curien. 【Female】
arrxJエtez
l'euthanasie,silvouplait
33:
FRANCE Virginie.L. 【Female】
The culling of the Fukushima animals must stop immediately.
The methods used are barbaric and inhumane.
The crimes of the Japanese government against animals are shameful and
the international community is shocked that a civilised country would allow
such inhumane practices.
Japanese and foreign rescue groups have the expertise to organise a mass
rescue so please allow them to save all the animals out of the zone immediately.
福 島の動物の殺処分はただちにやめて。
処分方法も残虐で野蛮。
動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐な行為を黙認 していることにショックを受けています。
日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをすべて救ってくだ さい。
32:
FRANCE Robert. 【Female】
stop euthanasie! trop de souffrances déjà subies par
la faute des hommes !!!!
31:
FRANCE Constantin.D. 【Female】
Please help them !!!!!!!
お願いです、助けてあげて!!!!!!
30:
FRANCE Braillon. 【Female】
Pour sauver cles chiens de Fukushima et arrêter l'euthanasie
de ces animaux.
29:
FRANCE Cedric.L. 【Male】
Stop the killing of Fukushima animals now! Please save them...
福島の動物たちの殺処分やめろ!助けてあげて。
28:
BELGIUM Gabriel. 【Female】
svp ce sont des etres vivants ,aidez les :((((
27:
FRANCE Eyraud.N. 【Female】
Please save Fukushima animals now ! Stop killing them.
ただちに福島の動物たちを救って!殺すのはやめて。
26:
ENGLAND Amy.J. 【Female】
These animals need to be rescued not killed.
殺処分でなく、この動物たちは助けられるべきです。
25:
FRANCE Sandrine. 【Female】
Il faut stopper ce massacre!
大虐殺をやめろ!
24:
FRANCE G & E 【Male】
stop the culling
殺すな
23:
FRANCE Nathalie.A. 【Female】
It is inhumane and shameful to let animals starve to death or euthanise
them in a cruel and barbaric manner.
All the animals of the Fukushima exclusion zone must be saved.
A civilised country such as Japan must do the right thing and allow the
Japanese or foreign rescue experts to enter the zone and save these sentient
beings immediately.
動物を餓死させことは非人道的で恥じる行為、また安楽死をさせるなんて残酷で野蛮な行為。
福島警戒地域の動物たちはすべて救われるべき。
日本は文明国なのだから、世界に正しい行為を見せるべき。警戒地域に専門家を入れさせ、直ちにこの知能の高い生き物を救うべき。
22:
ENGLAND Paula.M. 【Female】
Horrific x
惨殺X
21:
:ENGLAND Wendy.M. 【Female】
ANIMAL HOLOCAUST
YOU WILL BE REMEMBERED AND HATED FOR ALLOWING THIS TO HAPPEN
動物大虐殺。
この惨い対応は忘れられることはなく、ずっと嫌悪され続けるでしょう。
20:
USA Kristen.W. 【Female】
Please save these poor animals that have suffered and hung on all these
months.
Their survival through all of this is nothing short of a miracle.
They are waiting to be rescued, & these living souls deserve respect.
何ヶ月も生き延びているかわいそうな動物たちを救って。
ここまで生存していたのは奇跡です。
尊い命が救いを待っています。
19:
CANADA Gill.B. 【Female】
All of the animals within the 20km zone deserve to be rescued alive.
It is terribly cruel that they have been abandoned and left starving
to death.
20kmの警戒地区にいる動物すべてが生きて救援されるべきです。置き去りにされ
餓死しているなど残酷そのものです。
18:
USA Simone.E. 【Female】
This is so wrong! Please give these animals a chance! There are so many
people that are willing to help, why not let them!?!
間違ったことをしている!動物にチャンスを与えて!多くの人が助けの手をのばしています。なぜその人たちの力を借りないの!?!
17:
USA Lis.C. 【Female】
These animals have suffered enough. RESPECT ALL LIFE!
ここにいる動物たちは既に多くの苦しみを味わっています。命を尊重して!
16:
Kyoto-Fu, JAPAN Anelise.E. 【Female】
Please be kind to the animals, they need us.
動物に心優しく接して、彼らは私たちが必要です。
15:
USA Tana.M. 【Female】
Please allow the non-profit organizations to rescue the animals left
behind in the nuclear no-go zone.
NPO団体に警戒区域地区に残された動物をレスキュー活動をさせてあげてください。
14:
Kanagawa-Pref., JAPAN Robert.S. 【Male】
Mahatma Gandhi:" The greatness of a nation and its moral progress
can be judged by the way its animals are treated"...
There is no more than we can say, just think about waht you are doing,
is enough tragedy!...
マハトマ・ガンディは””一国の偉大さとモラルのレベルはその国がどのように動物を扱うかによって判断される”と言っています。
もう言うことはこれ以上ありません、自分の行動を省みてください、残酷というしかありません。
13:
GERMANY Daniela.P. 【Female】
The animals in Fukushima have already suffered for 150 days.
They must be rescued immediately, not killed!
福島に残された動物は150日も苦しんでいるんです。
殺すのではなく、直ちに救うべきです。
12:
NGLAND Anne.W. 【Female】
Absolutely disgusting but I am not at all surprised!!
まぁ驚かないけど、まったく気分が悪くなる!
11:
CANADA Sandy.K. 【Female】
Please let the animals trapped in Fukushima exclusion zone live, they
are all valuable lives to their owners.
福島の警戒地区に閉じ込められた動物たちをどうか生かせてください。皆、尊い命を持った生き物です。
10:
CANADA Ellen.B. 【Female】
No!!!!!!!!!!
やめろ!!!!!!!!!!
9:
USA Carol.M. 【Female】
Please do not kill the animals. Please save the animals. They have suffered
enough, waiting for their loved ones to return. Please!
残された動物たちを殺さないで。助けてください。もうすでに苦しい思いをしています。愛する家族を待っているだけです!
8:
FRANCE Bettina.S. 【Female】
Save Animals in Fukushima Japon
日本、福島の動物をたすけて。
7:
BELGIUM Suykerbuyk. A. 【Male】
un geste humain pour sauver ce qui peut etre encore sauver,pour démontrer
qu'il y a encore un coeur chez vous et des valeurs morale ...pour le bien
de l'humanité,pour l'avenir que nous offrons à nos enfants!!!
FAITES UN GESTE !! la souffrance n'a pas sa place ici sur terre à
notre époque,elle est la preuve de notre sottise et de notre manque
de de maturité face aux problèmes à derrigés
les catastrophes que nous engendrons par notre cupidité!
6:
FRANCE DEMMERLE.A. 【?】
les animaux de Fukushima doivent xJエtre
sauvxJアs immxJアdiatement et que
cessent les euthanasies.
5:
BELGIUM Lysiane.S. 【Female】
STOP THE HORROR
残虐な行為はやめろ
4:
BELGIUM Francois.W. 【Male】
SAVE THE ANIMALS AND DON'T KILL THEM
動物を殺すのではなく、救え
3:
USA Teresa.B. 【Female】
What you are doing is immoral. Life belongs only to God. Do not take
those He created as things that were put there for you to destroy. You
are only given the authority of care takers. You do not own these souls.
Do not take this lightly, There will be a day of reconing, and retribution
for your crimes against the place He created. Karma is a force of nature,
and if you continue to ignore the warnings God is sending you, He will
deal with you on His terms. It is a very high cost, are you prepared to
pay for the lives you are taking? The sins of the fathers will be visited
on the children. It says that in the Bible, never think He does not mean
what He says.
モラルの低いことをしています。生命は神の手にあります。神につくられた尊い命は破壊するべきものではありません。面倒をみていく責任を私たちは課されて
いるのです。この動物たちの命をき軽視しないで。神の手により創れたものを破壊する罪はいつかあなた自身に戻ってくる日がきます。輪廻は自然の力であり、
神の警告を無視し続けると、いつか神の判断がくだるでしょう。それは非常に厳しいもので、心の準備はできていますか。神の罰が子供たちを襲います。聖書に
よると、神の御言葉は真実のみといわれています。
2:
USA Kimberly.D. 【Female】
These animals left behind were once beloved family members and should
be treated as such! You wouldn't kill a child left behind and neither should
you kill a pet left behind. The treatment of these animals reflects poorly
on the Japanese government and the world IS watching!
一度は愛された動物たちをこのような扱いにするべきではありません。置き去りにした子供を殺さないように動物も殺すべきではありません。世界がみています、動物を粗雑に扱う日本を!このような扱いは国の貧度を反映します。
1:
USA Kathy.R. 【Female】
These animals need a chance to live. They've already been through so much, just like people, who are NOT being
culled.
残された動物たちにも生きる権利があります。被災した人たちと同様に、既に多くの苦難を乗り越えてきています。殺されるべきではありません。