S
ave 
Animals  
Love Animals
NPO SALA NETWORK

Introduction of people's protesting voices No.1 

HOME in English


Followings are a part of the "protesting voices" we received
(at random order)
National flag does not mean the sender's nationality. It just shows the country the sender currently lives.
The "voices" written in Japanese are listed in the Japanese version, and written in other languages are listed in the English version.
 Jump to File→¦No.1No.2No.3No.4No.5No.6

Click Look at Japanese(日本文を見る)
----- 【Update on 2011.09.28】-----

Jump Count No:→【1】【10【20】【30】【40】【50】【60】【70【80】【90

Go to File No.2

 This mark means Japanese translation is available.
Update on 2011.10.21


100:USA  Koren.I. 【Female】

To the Japanese Government: It's hard to donate to tsunami relief efforts when one sees how your government has ignored, neglected, and mistreated the animals in the nuclear evacuation zone. You have brought shame to your entire nation and to anyone (including myself) with Japanese blood. I urge you to act like the developed, humane nation you're supposed to be and save (or at least allow other orgs to save) these animals. If you don't, the animal welfare community will spread these sad and horrific photos of animals in the 20K zone as far and wide as we can so your shameful behavior is apparent to everyone.

日本政府へ:原発避難区域の動物たちが無視、怠慢な取り扱いをされている様子を知っているので寄付をする気分にはならない。日本の恥をさらし、日本人に恥をかかせた。先進国らしく、人道的な国民として動物たちを救う手段を見つけるべき。動物のウェルフェアを促進しているコミュニティが、悲しく悲惨な動物の写真をできるかぎりの範囲に広め、日本の恥ずべき行為が世界的に広がるでしょう


99:USA  Lee.L. 【Female】

Please, please, please stop the culling. Let the farmers go back and take care of the animals and let the volunteers collect the pets.If they must be killed please do so kindly.

America learned many lessons after Hurricane Katrina and one of these was that we take care of our animals humanely after a crisis. It is good for the animals and for the people and for the reputation of Japan. It is such a small gesture, but will go so far. Thank you


どうか、どうか、どうか駆除をしないでください。持ち主の農家の人たちを戻して、動物のケアをさせてあげてください。またボランティアにペットを救わせてあげてください。もし殺処分になるなら、どうか痛みのない方法でしてあげてください。

アメリカではハリケーン・カトリーナなどから多くのことを学びました。その一つが被害にあった動物たちを人道的にケアするということです。それは動物にも、人間にも、そして日本の評判にもつながります。大したことではないかもしれませんが、それは大きな影響を与えます。ありがとう



98:CANADA  Nancy.G. 【Female】

 The Hachiko Coalition STRONGLY denounces your inhumane treatment of the livestock and companion animals within Fukushima.  The government has failed.  We ask that you stop the killing IMMEDIATELY and bring those animals to safety to a sanctuary.  This is murder.  And in North America, we are watching this situation closely, and are horrified of the actions of the local officials.

  Redeem yourselves and save these animals today.  As i write this, the animals of Fukushima have been left to die for the last 153 days.  Save them today.


ハチコー・コラレーションは、福島の被災地に残された家畜の非人道的な扱いを痛烈に避難します。日本政府の失策です。殺処分はただちに止め、サンクチュアリに安全に移動させるべき。これは白昼の殺しです。地元行政の冷酷な対応を北米で私たちは見ています。

すぐに対処を検討し、動物を救ってください。私がこれを書いている時点ですでに153日が経過し、福島の多くの動物たちは死んでいっています。彼を救って!



97:USA   Andi.S. 【Female】

Please do not poison the animals, as it is not only inhumane, it could have negative effects on healthy animals, humans, and plants (including food).


毒を与えるなんて、非人道的すぎるのでやめてください。健康な動物に害を与えるばかりでなく、人間や地球、そして食べ物にも悪影響を与える可能性があります。


96:Kanagawa-Pref.,JAPAN  Celeste.A. 【Female】 

Please save the animals, don't kill them!.


殺さず、動物たちを助けてください!



95:Tokyo,JAPAN  Marcelo.I. 【Male】

Why is the government not taken action? They just think about the money that this nuclear power plants can provide and when a tragic nuclear melt down happens .....

No more.


日本政府はなぜ何もしていないんだ?メルトダウンが起こっている中、原発がもたらずお金のことしか考えていない…

もうやめて欲しい。


94:Tokyo,JAPAN  Sophie.K. 【Female】

The whole dealing with the animals left in the red-zone is completely and an utter disgrace to the image of Japan. The culling of animals is uncalled for and just a quick fix to a situation that would not have come to this point if the govt. acted more quicker. The Japanese Govt. better get their shit together soon!! 


原発避難区域の動物たちが置き去りにされている現実は、日本のよいイメージを全廃している。動物の殺処分という結果も驚くものであるし、政府がもっと迅速に対応をしていれば起こらなかった結果ではないか。日本政府、もっとまともな仕事をしろ!!



93:Osaka-Fu,JAPAN  Boyd.S. 【Male】

I oppose culling and support the petition



殺処分に反対、署名します。



92:USA   Shi.A. 【Female】

Please show compassion for the animals in the zone.

Please do not cull the animals. 

Animals feel hunger, pain, and terror like us humans.

The animals should be given food and medical care. 

The earthquake and tsunami have been very tragic. 

Please do not make it sadder by killing the animals. 

Let the animal welfare groups help the animals.



原発避難区域の動物たちに少しでも同情心をみせてほしい。

殺処分しないで。

空腹で痛みを持った動物たちは、人間を恐れている。

動物は食べ物を与えられ、必要な治療を受けるべき。

地震と津波は悲しい災害。それをもっと悲しくしないで。

動物愛護団体などの力を借り、動物を助けてあげてください。


91: USA  Juli.M.【Female】

STOP THE KILLING!!!


 殺すのはやめろ!




90:CANADA  Ana.S. 【Female】

Please, don't kill these animals. You are taking the easy way out.

There has to be another way. Have some compassion.



動物を殺さないで。簡単な解決法を選ばないで。

他の道があるはず。同情心を忘れないで。

↑ Top 

89:USA  Diane.B. 【Female】

I object to all cruelty to animals.  Please stop.



動物虐待に反対。やめてください。



88:Osaka-Fu,JAPAN  Elizabeth.O. 【Female】

I am shocked and saddened by the situation for animals inside the 20k zone in Fukushima.

The lack of help for these animals and the barriers preventing private groups rescuing them is the SHAME OF JAPAN.

The situation at the time of the Kobe earthquake was bad, but this time it is much worse. For this to happen in a G8 nation is unbelievable.



福島原発警戒区域、20キロ圏内の動物たちの状況にショックを受け、悲しい気持ちでいます。

助けの手がない動物たち、レスキューの努力をしている一般の人々やボランティアの力を遮ることは、日本の大恥である。

神戸の地震のときも悪かったが、今回のほうがもっと悪い状況。G8のメンバー国でこんなことが起きているなんて信じがたい。


87:USA   Cathleen.G. 【Female】

  Culling these poor animals is a terrible solution.  They need help!


殺処分なんてひどすぎる。助けてあげてください。



86:USA  Charles.C. 【?】

  It is completely unnecessary and unacceptable to poison homeless pets.


飼い主のいないペットの毒殺なんて一切必要ないし、まったく受け入れられない。



85:USA  Betty.D. 【Female】

  Please at least try to rescue the animals.


少なくとも救援の努力だけはして。


84:USA  Annette.K. 【Female】

  Please have compassion for the animals abandoned because of the earthquake and allow rescuers to do the job they know best.

  Please don't kill the animals abandoned for no reason of theirs. Have pity and do everything to save them and reunite them with the people who love them, or find then new loving homes.


地震の被害で置き去りにされた動物たちに慈しみの心を持って。レスキューをしている人々がいたら、それをさせてあげてください。

勝手な理由から、置き去りにされた動物たちを殺さないで。哀れみをもち、助けるための努力を惜しまないで。彼らを愛するひとたちのもとに返し、新しい家を見つけあげる努力をして。



83:USA  Batya.B. 【Female】

  Stop this unnecessary cruelty


不必要な虐待はやめろ。


82:「Sorry, country name not known」   Michele.L. 【Female】

Il est incroyable et

  insense qu'un pays si avance et si moderne puisse traiter ses animaux avec than de cruaute.

  C'est vraiment incroyable.

  Le Japon doit prouver au monde entier qu'il a, non seulement l'intelligence mais aussi la compassion necessaire afin d'etre respecte et honore par tous et partout .

  Montrez au monde que vous avez de l'ame et du coeur . Salutations .


81:USA   Jane.E. 【Female】

The worls is appalled and revolted by the cruel treatment of all animals abandoned in the exclusion zone. The lack of honor is shameful.

  "The greatness of a nation and it's moral progress may be judged by the way it's animals are treated."  -Mahatma Ghandi


原発地域に残された動物たちの残酷な扱いにぞっとし、反感を抱いています。誇りをもたない対応を恥ずかしく思ってください。

ガンディは、”一国の偉大さとモラルのレベルはその国がどのように動物を扱うかによって判断される”と言っています。



80:USA   Amy.G. 【Female】

  I partiicipate in TNR of feral cats in Texas.

  The cats should be trapped, accessed as to whether they are truly wild, spayed/neutered and vaccinated and the wild ones released and the tame ones put up for adoption. Kittens less than 5-6 months old (which any offspriing would be) can be socialized.

  I have 10 kittens in my house now being socialized for adoption.

  Do the humane thing for the animals.


テキサス州でTNR活動をしています。

猫は捕まえて、野生かどうかの判断をし、その後避妊去勢をします。ワクチンを与え、野生ならリリースし、慣れているようなら里親探しをします。5-6ヶ月以下の子猫には社会性を養うことができます。

私には10匹の子猫がいて、いま里親さんに出すため社会性を養う訓練をしています。

動物は人道的な扱いを。

↑ Top 

79:Siga-Pref.,JAPAN  Randell.K. 【Male】

  The animals in the 20k exclusion zone need rescuing, not slaughtering.

  The pathetic Japanese government is responsible for the state these animals are in by not allowing rescuers to go in sooner.

  The eyes of the world are on you, so do the right thing.

20キロ圏内の動物たちに必要なの殺処分ではなく、救いです。

腰抜けの日本政府がこの動物が置かれている悲惨の状況の責任の大元です。

世界中がみています。正しことをしてください。



78:USA  Janet.S. 【Female】 

  I spent 3 wonderful years in Japan so am shocked and angered that the govt of Japan is not addressing the welfare of animals in the 20km zone humanely.


日本で3年間、素晴らしい時を過ごしました。なので日本政府が20キロ圏内の動物たちを人道的に扱わず、無視していることに非常に驚いています。


77:USA  Charles.C.  【?】

It is completely unnecessary and unacceptable to poison homeless pets.


飼い主のいないペットを毒で殺すなんてありえない。


76:USA  Bill.S.  【Male】

  If Japan has any hope of salvaging its reputation as a civilized country, it needs to treat its animals decently.


日本が文明国だという評判を取り返したいなら、誠意を持った態度で動物を扱うべき


75:ENGLAND  Rose.B.  【Female】

  These poor animals need to becaptured and treated by vets and rehomed with animal lovers. 

  They have done nothing wrong all they are doing is existing and making the most of the bad situation they are in.


ここに残された動物たちは獣医の元で適切な治療を受けるべき。そして愛してくれる新しい家族を探すべき。

彼らにはなんの罪もありません。最悪の中で、ベストをつくし存在しようとしているのです。



74:USA   Mary.M.  【Female】

  Please give these animals a chance


動物たちにチャンスをあげて。


73:USA  Camille.S.  【Female】 

  Please use compassion and patience with the animals of the 20K zone.

  A quick, cruel solution will only leave a bad taste in your mouth and further taint what is already a tragedy.


20キロ圏内に残された動物たちに同情し、忍耐強く接してあげてください。

安易な解決策は後味が悪いだけでなく、すでに悲惨な現実をより歪んだものにしてしまいます。  



72:USA  Alyson.S.  【Female】

  The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the

  way its animals are treated -- Mahatma Gandhi


 マハトマ・ガンディ。”一国の偉大さとモラルのレベルは、その国がどのように動物を扱うかによって判断される”と言っています。


71:USA  Catherine.E.  【Female】

  Animals deserve respect and love, not slaughter.

尊敬と愛情を持って動物に接すること。殺処分が回答ではない。  



70:ENGLAND  Kay.M.  【Female】

  Pets left to fend for themsleves will obviously be in poor health but should not be culled.


置き去りにされた動物たちは自力で行き残るしかない。明らかに病気であり、殺処分をされるべきではない。

↑ Top 

69:USA  Kerry.F.  【Female】 

  ALL CREATURES DESERVE A DECENT LIFE


生き物すべてが価値のある一生を送る権利がある。 


68:USA  Christie.V.  【Female】

  Please stop culling the animals within the 20K area around Fukushima!


福島の原発20キロ圏内の動物の殺処分をやめて! 


67:ENGLAND  Alehea.G. 【Female】 

  Everything possible should be done to save these animals who have endured terrible suffering.

  They too are victims of the earthquake and in the aftermath of natural disasters it is important to demonstrate humanity and compassion.


苦しみ、生き延びている動物たちを救うために、できるだけの努力はすべてすべき。

彼らも地震と自然災害の被害者であり、人間らしさと同情心をもって接することは重要。


66:USA  James.M. 【Male

  These sentient ones deserve the same consideration as our human children.

  We cannot just abandon or kill them. 


感覚を持った動物たちは、人間の子供と同様に扱われるべき。放置し殺処分するべきではない。


65:USA  Charles.A. 【Male】

  Allow the rescuers the opportunity to catch the loose animals and find homes for them. Mass poisoning will just kill birds and other wild animals that will eat the domestic animal's dead bodies.

  These bodies will also be a food source for all sorts of diseases spread by flies and such.


放置されている動物たちを助け、里親探しをしている救済活動を続けさせてくれ。大量毒殺は鳥も殺し、家畜の死骸をたべて行きのびる野生動物させも殺してしまう。

ハエや昆虫だって動物の死骸を食べ物として利用する。これにより病気が蔓延する可能性もある。


64:ENGLAND   Annabel.P.  【Female】

  Your treatment of stray animals inside the 20K zone is bad. 

  They deserve to live, just like humans. 

  It is because of humans that they have been left there and will be come frightened and hungry, making them appear feral, when they are just trying to save themselves. 

  You should know that people in England are condemning your actions.


日本の福島の20キロ圏内の動物の扱いはひどすぎる。

私たちと同じように生きる権利がある。

人間のせいでおきざりにされ、怯え飢えている。野性化して、ただ生き延びようとしている。

イギリスの人々が日本の対応を見て、強く非難していることをよく知っておいて。


63:USA  Rita.R. 【Female】

  Please help these poor souls who have suffered enough


苦しみに耐え続けてている、かわいそうな命を救ってあげて。


62:ENGLAND  Alice.G. 【Female】

  -


61:ITALY  Antonietta.P. 【Female】

  Just shocked by such cruelty!


こんな虐待にショックを受けるばかり。



60:Tokyo,JAPAN  Katrina.L. 【Female】

  I am disgusted at the response of the Japanese authorities toward the animals remaining in the exclusion zone.

  Is Japan not a civilised country?  Any culling of animals, without due consideration to alternative approaches, is not only irresponsible but also cruel and archaic.

  Take responsibility, Japan, and do not go down this evil path.


原発警戒区域の残されている動物の、日本の政治家や責任者たちの扱いにただただ唖然とするばかり。

文明国ですよね?代替法も考えずに、時代遅れの方法で殺処分をするなんてまった 無責任で残酷だ。

日本よ、しっかり責任をとれ、そして悪事の道には進まないこと!

↑ Top 

59:AUSTRALIA  Kerri.M. 【Female】

  Please do not poison animals in the zone.


20キロ圏内の動物を毒殺するな!


58:USA  Chuck.P. 【Male】

  I fully support the work of SALA and Arkbark Kensai and their heroic

  efforts to save the animals of the 20k zone! We must save the precious animals. Thank you.


 SALA NETWORKとARK Osakaの活動の全面協力します。20キロ圏内の動物を救う彼らの勇敢な行動を支援します。尊い命をすくうべきです。ありがとう。


57:USA   Joanne.L. 【Female】

  The culling of animals is wrong. 

  The Government of Japan is in violation of its own Animal Welfare Act.

  How can the Government make a law and then decide that they don't have to follow it.  By doing this, the Government of Japan shows the world that they don't even believe in their own laws that they create.

  It makes them a Government of criminals.  Stop the abuse and obey your own laws.


殺処分は過ちです。

日本政府は動物福祉法を破っています。

法規制をしなくてよいなら、なぜ法律をつくる必要がある?日本政府は世界に自分の作った法律は無視していると公言すべき。

有罪行為で有罪国家だ。法律に従い、虐待はやめろ。


56:USA.  Caroline.M. 【Female】

  Please allow animal rescuers into the 20k zone to rescue and rehabilitate any and all animals that are able to be saved. 

  They would also be able to humanely euthanize those animals who are too sick to be saved.  

  Wholesale slaughtering of the animals, who are in this situation through no fault of their own, is inhumane and unconscionable. 

  It would bring great dishonor to the Japanese government and to all of the Japanese people to do such a cruel act. 

  Please do the right thing, the honorable thing, and save the animals rather than slaughtering them.


20キロ圏内の動物の救済と治療をやめないで。

そこにいる全動物は救われるべきです。病気で復活が無理なら、安楽死を。

なんの責任もない動物の大量殺処分は非人道的でまったくひどい。

そのような残酷な対応は日本と国民を辱めるでしょう。

正しいこと、誇りを持てることをし、殺すのではなく動物を救うことに尽力して。



55:Aichi-Pref.,JAPAN  Meagan.K. 【?】

How can it be said that the animals are nearly impossible to catch when the veterinarian's association has only been permitted access twice, under extremely strict conditions?  There was no serious rescue effort attempted by the government.  To cull animals belonging to people from Fukushima which are afraid, not feral, is wrong.  To assume that the first generation offspring of these former pets are inherently feral is also wrong...and incorrect.  Puppies taken out of the zone during the veterinarian's association rescue mission are currently happy, healthy pets.  When they were removed from the zone, they had the usual issues of outdoor animals mentioned in the petition (fleas, worms, etc...) but nothing that could not be cured with simple veterinary care.  Culling as a first resort rather than as a final difficult choice is lazy, immoral, and inhumane.  The people of Japan deserve better from their government officials.

"Any society, any nation, is judged on the basis of how it treats its weakest members -- the last, the least, the littlest."


獣医師会がたったの2回しか立入ることができない厳しい監視の中、なぜ圏内の動物は捕まりにくいなんて言い切れるか?日本政府による真剣な救援活動はありません。怯えて、野生化している、かつては人に飼われていた動物たちを殺処分するなんて間違っている。以前飼育されていた動物の子孫は、遺伝的に野生であるという判断は間違っている。獣医師会がレスキューし、圏内から連れ出された子犬たちは、現在幸せにそして健康に暮らしています。たしかに連れ出されたときにはノミなどの、外飼いの動物たちにみられる現象はありましたが、獣医の治療をほどこせばなおるものばかりです。まっさきに殺処分を考えるなんて、ただの怠慢で、モラルに欠け、非人道的としかいえない。日本の人々も政府からよりよい扱いを受けるべきです。

”どんな社会も国家も、その一番弱いところにいる物を、あるいは一番小さい生き物、少なくともどのように、そして最後にどう取り扱うかにより評価される”


54:Hyougo-Pref.,JAPAN  Jan.V. 【Male】

  To the people who make the decisions about life or  death for these animals: please show us that you are humane and not inhuman!


この動物たちの生死の決断をする人へ: 人間らしさを見せ、人間らしくないことやめろ。


53:Hyougo-Pref.,JAPAN   Christopher.P. 【Male】

  PLEASE help these animals!


残された動物たちを助けて! 


52:FRANCE   Constantin.D. 【Female】

  Please help them !!!!!!!


動物を助けて!


51:FRANCE  Curien. 【Female】

  arrxJtez l'euthanasie,silvouplait



50:ENGLAND  Kim.H. 【Female】

   Please do not kill these animals they have been through so much and deserve to live/receive vetinary help


もうすでに苦しみ続けている動物たちを殺さないで。彼らには生きる権利があり、治療を受ける権利があります。 

↑ Top 

49:USA.  Faith.S. 【Female】

  Please do not kill any animals in the Fukushima zone.

  Please bring them to safety instead.

福島の動物たちを殺さないで。安全に移動させてください。


48:USA. Nancy.F. 【Female】

  Animal culling isn't logical from an ethical or public health standpoint.

  Please support the animal rescue groups to safely remove all the domestic animals from the zone.

倫理的にも公衆衛生観点からも動物の殺処分は理論的ではありません。動物を救援している

グループを支援し、警戒地区から動物を安全に移動させる手助けをしてあげてください。


47:IRELAND  Fiona.C 【Female】

Every living being is sacred

すべての生きるものは尊い。


46:「Sorry, country name not known」  Rochat.  【Female】

 arr&ecirc.ter l'euthanasies des animaux et sauver-les Ils ont le droit de vivre !


45:FRANCE  Stephanie.   【Female】

The culling of the Fukushima animals must stop immediately. The methods used are barbaric and inhumane. The crimes of the Japanese government against animals are shameful and the international community is shocked that a civilised country would allow such inhumane practices. Japanese and foreign rescue groups have the expertise to organise a mass rescue so please allow them to save all the animals out of the zone immediately.

福 島の動物の殺処分はただちにやめて。処分の方法も野蛮で非人道的です。 動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐 な行為を黙認していることにショックを受けています。日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをすべ て救ってください。


44:FRANCE  Martine. T. 【Female】

 J'en appelle à votre grande pitié : Que les animaux de Fukushima soient sauvés      immédiatement et que cessent les euthanasies !!!


43:FRANCE     Fontanesi. C. 【Female】

 Stop the culling of the Fukushima animals immediately.

 The methods used are barbaric and inhumane.

 The crimes of the Japanese government against animals are shameful and the international community  is shocked that a civilised country would allow such inhumane practices.

 Japanese and foreign rescue groups have the expertise to organise a mass rescue so please allow them  to save all the animals out of the zone immediately.

福島の動物の殺処分はただちにやめて。

処分の方法も野蛮で非人道的です。

動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残 虐な行為を黙認していることにショックを受けています。

日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをす べて救ってください。



42:FRANCE   Nervo.V. 【Female】

 Stop the culling of the Fukushima animals immediately.

 The methods used are barbaric and inhumane.

 The crimes of the Japanese government against animals are shameful and the international community  is shocked that a civilised country would allow such inhumane practices.

 Japanese and foreign rescue groups have the expertise to organise a mass rescue so please allow them  to save all the animals out of the zone immediately.

福 島の動物の殺処分はただちにやめて。

処分の方法も野蛮で非人道的です。 

動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐 な行為を黙認していることにショックを受けています。

日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをすべ て救ってください。



41: FRANCE    Chris.L 【Female】

 The culling of the Fukushima animals must stop immediately.

 The methods used are barbaric and inhumane.

 The crimes of the Japanese government against animals are shameful and the international community  is shocked that a civilised country would allow such inhumane practices.

 Japanese and foreign rescue groups have the expertise to organise a mass rescue so please allow them  to save all the animals out of the zone immediately.

福 島の動物の殺処分はただちにやめて。

処分の方法も野蛮で非人道的です。

動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐 な行為を黙認していることにショックを受けています。

日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをすべ て救ってください。




40:FRANCE  Ferrari. 【Male】

  Please for them

何かしてください。
↑ Top 

39:FRANCE  Joseph.B.  【Male】

  Please stop killing the animals and allow them to be rescued. Please also stop saying that there are animals who are athreat to people. Thank you

動物を殺すのはやめ、助けてあげてください。人間に危害を与える動物というにはやめてください。ありがとう。

38:ENGLAND  Lynda.F.   【Female】

   please help these poor animals, we beg you !

お願いです、かわいそうな動物たちをどうか助けて!


37:FRANCE  Derouin. C.   【Female】

  I'm shocking by what I hearded about the animals in Fukushima...

  Please, do what you can !!!

福島の動物のことを知りショックを受けています。

できることして!!!


36:FRANCE  Prevost.   【Female】

  n oubliez pas d euthanasier les humains !!!!!

  pire race que Dieu est pu creer !!!!!


35:FRANCE  Helmer.   【Female】

  The crimes of the Japanese government against animals are shameful and the international community is shocked that a civilised country would allow such inhumane practices.

福島の動物の殺処分はただちにやめて。処分方法も残虐で野蛮。動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐な行為を黙認していることにショックを受けています。


34:FRANCE  Curien.   【Female】

  arrxJtez l'euthanasie,silvouplait


33:FRANCE  Virginie.L. 【Female】

  The culling of the Fukushima animals must stop immediately.

  The methods used are barbaric and inhumane.

  The crimes of the Japanese government against animals are shameful and the international community is shocked that a civilised country would allow such inhumane practices.

  Japanese and foreign rescue groups have the expertise to organise a mass rescue so please allow them to save all the animals out of the zone immediately.

福 島の動物の殺処分はただちにやめて。

処分方法も残虐で野蛮。

動物に対する日本政府の罪は恥じるべきもので、国際社会は文明国がこのような残虐な行為を黙認 していることにショックを受けています。

日本と外国のレスキューグループが組織的な救援を計画しています。警戒地区に残された動物たちをすべて救ってくだ さい。



32:FRANCE  Robert. 【Female】

  stop euthanasie! trop de souffrances déjà subies par la faute des hommes !!!!


31:FRANCE  Constantin.D.  【Female】

  Please help them  !!!!!!!

お願いです、助けてあげて!!!!!!



30:FRANCE  Braillon.   【Female】

  Pour sauver cles chiens de Fukushima et arrêter l'euthanasie de ces animaux.

↑ Top 

29:FRANCE  Cedric.L.   【Male】

  Stop the killing of Fukushima animals now! Please save them...

福島の動物たちの殺処分やめろ!助けてあげて。


28:BELGIUM  Gabriel.   【Female】

  svp ce sont des etres vivants ,aidez les :((((


27:FRANCE  Eyraud.N.  【Female】

  Please save Fukushima animals now ! Stop killing them.

ただちに福島の動物たちを救って!殺すのはやめて。


26:ENGLAND  Amy.J. 【Female】

  These animals need to be rescued not killed.

殺処分でなく、この動物たちは助けられるべきです。


25:FRANCE  Sandrine.  【Female】

  Il faut stopper ce massacre!

大虐殺をやめろ!


24:FRANCE  G & E  【Male】

  stop the culling

殺すな


23:FRANCE  Nathalie.A.  【Female】

  It is inhumane and shameful to let animals starve to death or euthanise them in a cruel and barbaric manner.

  All the animals of the Fukushima exclusion zone must be saved.

  A civilised country such as Japan must do the right thing and allow the Japanese or foreign rescue experts to enter the zone and save these sentient beings immediately.

動物を餓死させことは非人道的で恥じる行為、また安楽死をさせるなんて残酷で野蛮な行為。

福島警戒地域の動物たちはすべて救われるべき。

日本は文明国なのだから、世界に正しい行為を見せるべき。警戒地域に専門家を入れさせ、直ちにこの知能の高い生き物を救うべき。


22:ENGLAND  Paula.M.  【Female】

  Horrific x

惨殺X


21::ENGLAND  Wendy.M.   【Female】

  ANIMAL HOLOCAUST

  YOU WILL BE REMEMBERED AND HATED FOR ALLOWING THIS TO HAPPEN

動物大虐殺。

この惨い対応は忘れられることはなく、ずっと嫌悪され続けるでしょう。



20:USA  Kristen.W.   【Female】

  Please save these poor animals that have suffered and hung on all these months.

  Their survival through all of this is nothing short of a miracle.

  They are waiting to be rescued, & these living souls deserve respect.

何ヶ月も生き延びているかわいそうな動物たちを救って。

ここまで生存していたのは奇跡です。

尊い命が救いを待っています。

↑ Top 

19:CANADA  Gill.B.  【Female】

  All of the animals within the 20km zone deserve to be rescued alive.

  It is terribly cruel that they have been abandoned and left starving to death.

20kmの警戒地区にいる動物すべてが生きて救援されるべきです。置き去りにされ

餓死しているなど残酷そのものです。


18:USA   Simone.E.  【Female】

  This is so wrong! Please give these animals a chance! There are so many people that are willing to help, why not let them!?!

間違ったことをしている!動物にチャンスを与えて!多くの人が助けの手をのばしています。なぜその人たちの力を借りないの!?!

17: USA  Lis.C.  【Female】

  These animals have suffered enough. RESPECT ALL LIFE!

ここにいる動物たちは既に多くの苦しみを味わっています。命を尊重して!


16: Kyoto-Fu, JAPAN  Anelise.E.  【Female】

  Please be kind to the animals, they need us.

動物に心優しく接して、彼らは私たちが必要です。


15: USA  Tana.M.  【Female】

  Please allow the non-profit organizations to rescue the animals left behind in the nuclear no-go zone. 

NPO団体に警戒区域地区に残された動物をレスキュー活動をさせてあげてください。


14:Kanagawa-Pref., JAPAN   Robert.S. 【Male】

  Mahatma Gandhi:" The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated"...

  There is no more than we can say, just think about waht you are doing, is enough tragedy!...

マハトマ・ガンディは”一国の偉大さとモラルのレベルはその国がどのように動物を扱うかによって判断されると言っています。

もう言うことはこれ以上ありません、自分の行動を省みてください、残酷というしかありません。



13:GERMANY  Daniela.P. 【Female】

  The animals in Fukushima have already suffered for 150 days.
  They must be rescued immediately, not killed!

福島に残された動物は150日も苦しんでいるんです。
殺すのではなく、直ちに救うべきです。



12:NGLAND  Anne.W. 【Female】

  Absolutely disgusting but I am not at all surprised!!

まぁ驚かないけど、まったく気分が悪くなる!


11:CANADA  Sandy.K. 【Female】

  Please let the animals trapped in Fukushima exclusion zone live, they are all valuable lives to their owners.

福島の警戒地区に閉じ込められた動物たちをどうか生かせてください。皆、尊い命を持った生き物です。




10:CANADA  Ellen.B. 【Female】

  No!!!!!!!!!!

やめろ!!!!!!!!!!
↑ Top 

9:USA  Carol.M. 【Female】

  Please do not kill the animals. Please save the animals. They have suffered enough, waiting for their loved ones to return.  Please!

残された動物たちを殺さないで。助けてください。もうすでに苦しい思いをしています。愛する家族を待っているだけです!


8:FRANCE  Bettina.S.  【Female】

  Save Animals in Fukushima Japon

日本、福島の動物をたすけて。


7: BELGIUM  Suykerbuyk. A. 【Male】

  un geste humain pour sauver ce qui peut etre encore sauver,pour démontrer qu'il y a encore un coeur chez vous et des valeurs morale ...pour le bien de l'humanité,pour l'avenir que nous offrons à nos enfants!!! FAITES UN GESTE !! la souffrance n'a pas sa place ici sur terre à notre époque,elle est la preuve de notre sottise et de notre manque de de maturité face aux problèmes à derrigés les catastrophes que nous  engendrons par notre cupidité!


6: FRANCE   DEMMERLE.A. 【?】

  les animaux de Fukushima doivent  xJtre sauvxJs immxJdiatement et que cessent les euthanasies.


5:BELGIUM  Lysiane.S. 【Female】

  STOP THE HORROR

残虐な行為はやめろ


4:BELGIUM   Francois.W. 【Male】

  SAVE THE ANIMALS AND DON'T KILL THEM

動物を殺すのではなく、救え


3:USA  Teresa.B. 【Female】

  What you are doing is immoral. Life belongs only to God. Do not take those He created as things that were put there for you to destroy. You are only given the authority of care takers. You do not own these souls. Do not take this lightly, There will be a day of reconing, and retribution for your crimes against the place He created. Karma is a force of nature, and if you continue to ignore the warnings God is sending you, He will deal with you on His terms. It is a very high cost, are you prepared to pay for the lives you are taking? The sins of the fathers will be visited on the children. It says that in the Bible, never think He does not mean what He says.

モラルの低いことをしています。生命は神の手にあります。神につくられた尊い命は破壊するべきものではありません。面倒をみていく責任を私たちは課されて いるのです。この動物たちの命をき軽視しないで。神の手により創れたものを破壊する罪はいつかあなた自身に戻ってくる日がきます。輪廻は自然の力であり、 神の警告を無視し続けると、いつか神の判断がくだるでしょう。それは非常に厳しいもので、心の準備はできていますか。神の罰が子供たちを襲います。聖書に よると、神の御言葉は真実のみといわれています。


2:USA  Kimberly.D. 【Female】

  These animals left behind were once beloved family members and should be treated as such! You wouldn't kill a child left behind and neither should you kill a pet left behind. The treatment of these animals reflects poorly on the Japanese government and the world IS watching!

一度は愛された動物たちをこのような扱いにするべきではありません。置き去りにした子供を殺さないように動物も殺すべきではありません。世界がみています、動物を粗雑に扱う日本を!このような扱いは国の貧度を反映します。



1: USA  Kathy.R. 【Female】 

These animals need a chance to live.  They've already been through so much, just like people, who are NOT being culled.

残された動物たちにも生きる権利があります。被災した人たちと同様に、既に多くの苦難を乗り越えてきています。殺されるべきではありません。


Jump Count No:→【10【20】【30】【40】【50】【60】【70【80】【90

Go to File No.2

Click Look at Japanese(日本文を見る)


↑ Top 

Home in English

当ホームページの記事・写真及び画像データを無断で使用・転載する事を堅くお断りいたします。
Use of any articles, pictures and data of screen of this home page without permission is strictly forbidden
Co
Copyright ©2000~ NPO SALA NETWORK All Rights Reserved
Certified as NPO by the Cabinet Office
E-Mail: npo@salanetwork.or.jp